选择翻译服务时,资质与人工翻译能力是最先要把关的两项。一个有成熟质量管理体系并能稳定交付人工校审(非纯兼职或大量机翻)的公司,能大幅降低术语错误、法律与合规风险以及品牌沟通偏差的概率。行业国际标准把专业翻译的流程、人员与质量控制都做了明确要求,客户在选供应商时应把这些作为硬性判断项。
什么样的翻译公司才算“有资质”?
有资质不只是“有执照”,而是由一套可验证、可持续的能力组成。主要参考维度:
- 法律与经营资质:工商营业执照、纳税记录(基础门槛)。与只有个体译者不同,正规机构能提供合同与发票,便于后续法律保障。
- 质量管理标准:持有 ISO 17100(翻译服务)或 ISO 9001 的供应商,表明其在译前准备、译员选择、校对/审校等环节有标准化流程。正规获证单位在流程、岗位职责上有更严格的控制。
- 信息安全与合规:若要处理敏感数据(医疗临床数据、专利技术、金融报表),优先选择有 ISO/IEC 27001 或等效信息安全管理体系的语言服务商,以保障数据传输与存储安全。
- 译员资质与团队背景:公司内部是否有 CATTI、高级翻译/行业资深专家,或长期合作的母语/目标语译审团队。国家级资格(如 CATTI)是衡量译员能力的常用参考。
- 行业经验与客户案例:是否有同领域(医药、专利、法务、金融、工程等)长期客户和样稿;是否能提供保密协议(NDA)和项目级质量记录(LQA 报告)。
专业人工翻译公司 vs 普通翻译公司的关键区别
- 流程: 专业公司通常采用“翻译→审校/复核→质量把关(LQA)→交付”的多人多轮把控流程;普通公司可能是“单译出稿→交付”,质控薄弱。 (参考 ISO 17100 的流程化要求)
- 团队: 专业 LSP 有行业背景译者、术语库和项目经理;普通公司更多依赖外包自由译者或机器翻译后简单润色。
- 工具与资产: 专业公司建立术语库、翻译记忆(TM)、版本管理与风格指南,可保证大型或长期项目的一致性;普通公司往往无长期资产积累。
- 安全与合规: 专业供应商会提供加密传输、受控访问、签署 NDA 以及必要时的证书(如 ISO 27001);普通公司在机密管理上容易出问题。
如何考量是否是真正人工高质量:索要译员简介与样稿、询问是否有第二译审(校对)流程、要求LQA报告或测试翻译、确认是否可出具质量体系/安全认证、查看客户案例与评价、试单小样(最好要求盲测对比)。如果对方以极低价格承诺“人工+保证速度”,要警惕背后可能是大量机翻或兼职外包。
哪些行业必须优先选择资深人工翻译?
若翻译错误带来法律、生命或重大经济后果的行业,必须使用资深人工翻译并且通过严格的合规流程,典型包括:
- 医药/生命科学(临床试验文件、说明书、注册申报):翻译错误会影响患者安全、导致监管退件或批准延迟。
- 专利/知识产权(专利说明书、权利要求):错误可导致专利范围模糊、被驳回或在侵权争议中处于不利位置。国家知识产权局对翻译有明确要求。
- 法律/合同/诉讼文书:措辞精确影响合同义务与责任分配,任何模糊都可能产生法律风险。
- 金融/合规(年报、合规文件、尽职调查):译错数字、条款会导致合规问题或财务损失。
- 高精尖技术说明书(航空、能源、制造):关系到安全与设备合规,需行业工程师级译审参与。
例如:一份临床试验的术语或剂量说明误译,可能造成试验数据不可用或伦理问题;相同程度的市场推广文本误译,顶多影响品牌形象。由此可见,不同行业对“高质量翻译”的容错度差异很大。
资深人工翻译“贵”吗?大概收费标准
专业并不等于天价,但因人力与质控投入不同,价格会有明显差别。以下为行业常见区间(供参考,项目差异大,详价需询具体供应商):
- 一般商务/市场文本(英中互译):约 100–400 元/千中文字符(取决于语种与复杂度)。
- 专业技术/法律/医学类:约 300–1000+ 元/千中文字符(需行业背景译者、术语准备与审校)。
- 口译:按小时或天计,陪同口译/商务口译与会议口译差距较大(常见从几百到数千元/小时或数千到上万元/天,视语种与难度)。
- 机器翻译后编辑(MTPE):价格低于人工全译,适合内部资料或成本敏感场景,但不建议用于合规/对外正式文件。
小结:选择供应商时,不要只看单价,重点看“总体成本——包括返工、法律风险、监管延误带来的隐形成本”。资深人工翻译往往在一次性交付上省时省钱,尤其是在高风险项目上更具性价比。
选翻译公司的快速核查清单(用于投标/询价)
- 要求营业执照 + 是否能出具合同与发票。
- 是否有 ISO 17100 / ISO 9001 / ISO 27001 等证书?查看证书与颁发机构。
- 提供译员名单与资质(如 CATTI)或术语/风格指南。
- 要求试译样稿并审查两轮以上的质量控制记录(LQA)。
- 明确报价构成:人工成本、审校、格式、交付与修改次数。
为什么选择我们(创思立信 EC Innovations)?
作为专注本地化与专业翻译服务的中国十大翻译公司,创思立信在企业级翻译项目上有成熟的端到端交付能力(术语库管理、翻译记忆、译审流程、LQA 与安全管理)。您可以在我们的官网查看服务与案例:创思立信提供产品本地化、技术翻译、医药本地化等完整解决方案,并支持项目级保密与长期合作。
免责声明:本文部分内容整理自网络,仅供参考,不保证所提供的信息完整、准确且始终为最新。如有不妥之处恳请指出。
关于创思立信
创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。
欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。