Lucas Liao作者主页 | 创思立信 - 创思立信(EC Innovations) //m.pay0817.com Mon, 23 Jun 2025 10:06:33 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 //m.pay0817.com/wp-content/uploads/2024/09/cropped-EC-InnovationsCrimson-32x32.webp Lucas Liao作者主页 | 创思立信 - 创思立信(EC Innovations) //m.pay0817.com 32 32 出海必看!中国企业不可忽视的翻译“刚需”文档 //m.pay0817.com/blog/a-must-read-for-overseas-companies-translation-documents-that-chinese-companies-cannot-ignore/ //m.pay0817.com/blog/a-must-read-for-overseas-companies-translation-documents-that-chinese-companies-cannot-ignore/#respond Mon, 23 Jun 2025 10:06:33 +0000 //m.pay0817.com/?p=9155 2024年,中国企业出海规模达2.17万亿美元,2025年预计突破2.5万亿美元,相当于中国GDP的12.7%。在语言服务领域,全球76%的消费者只购买母语信息的产品(CSA Research),而中国翻译市场规模2025年将突破500亿元,其中小语种需求年增18%。那么企业在出海时需要将哪些内容进行本地化翻译呢?本文将帮您梳理在出海的不同阶段的“刚需”清单。

第一阶段:市场准入——合规与注册文档

目标:合法扎根,规避风险

1. 公司注册文件:营业执照、章程(需目标国公证认证)

2. 法律许可:行业许可证、专利证书(如FDA、CE认证)

3. 税务文件:纳税证明、VAT注册材料(适配当地会计准则)

4. 股东协议:股权结构文件(避免跨国法律冲突)

5. 环保合规报告:ESG声明(欧盟强制要求)

6. 员工雇佣合同:符合当地劳动法(如德国试用期不得超过6个月)

7. 数据隐私声明:GDPR、CCPA等本地化条款

8. 进出口许可证:RCEP原产地证明等

第二阶段:用户拓展——产品与客户沟通文档

目标:精准触达,建立信任

1. 产品说明书:技术参数需符合当地标准(如美国用英寸、欧盟用厘米)

2. 宣传册与官网:UI语言本地化(阿拉伯语从右向左排版)

3. 客户邮件模板:商务礼仪差异化(日本需敬语,欧美需简洁)

4. 报价单与合同:货币/税费条款明示(避免汇率纠纷)

5. 客服话术库:支持10+语种实时响应(如跨境电商智能客服)

6. 产品包装标签:成分表需符合当地法规(欧盟禁用1200+添加剂)

7. 技术白皮书:术语统一(如新能源52个细分领域术语库)

8. 培训视频字幕:同步适配多语言(如非洲法语区用西非俚语)

第三阶段:项目执行——履约与协作文档

目标:高效协同,保障交付

1. 招投标文件:技术标需符合当地工程标准(如中东要求英阿双语)

2. 项目合同:适用法律条款明确(英美法系vs大陆法系)

3. 施工图纸/流程图:单位转换(中国“亩”需转为国际“公顷”)

4. 供应链协议:INCOTERMS 2025术语(如FOB、CIF责任界定)

5. 验收报告:量化指标无歧义(避免“大致合格”等模糊表述)

6. 周报/会议纪要:时区标注(如“北京时间”改为“GMT+8”)

7. 应急预案:本地紧急联系人(号码含国家代码)

8. 专利文件:权利要求书逐字校准(防止侵权漏洞)

第四阶段:品牌建设——营销与文化渗透文档

目标:情感共鸣,占领心智

1. 社交媒体内容:热点词本地化(TikTok阿拉伯区禁用饮酒emoji)

2. 品牌故事:文化符号转换(中东“尊贵紫”改为“宝石蓝”,转化率升30%)

3. 新闻稿:符合当地媒体调性(欧美重数据,东南亚重故事)

4. 视频广告配音:方言适配(印度英语、拉美西语)

5. CEO演讲稿:修辞策略调整(德国重逻辑,美国重激情)

6. ESG报告:突出本地贡献(如在非洲强调雇佣本地员工)

7. KOL合作文案:网感语言再造(日本用萌系语气词)

8. 用户评论回复:情感倾向分析(差评需即时道歉模板)

企业最易遗漏的“隐藏刚需”文档

1. 内部培训材料

  • 跨文化指南(如巴西开会迟到不视为失礼)
  • 安全操作视频(非洲工地需斯瓦希里语配音)

2. 工会沟通函:德国需提前3个月协商裁员

3. 并购尽调文件:财务数据双语对照(如IFRS与GAAP差异说明)

4. 危机公关声明:宗教敏感词过滤(如东南亚佛教国禁用“杀”字)

因此,与一家专业、可靠的本地化翻译公司建立合作伙伴关系,绝非成本支出,而是企业克服出海困难、实现商业目标的战略性保障。这样的伙伴能持续为企业赋能。最终,这种深度合作能切实帮助企业实现“合规零罚单”、“沉淀本地信任资产”以提升企业品牌形象、以及创造“文化共鸣溢价”占领市场高地等核心商业目标。归根结底,优秀的本地化伙伴致力于让语言成为撬动全球市场的坚实支点,而非限制发展的天花板,助力中国企业从“走出去”真正蜕变为在海外市场“扎下根”。


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/a-must-read-for-overseas-companies-translation-documents-that-chinese-companies-cannot-ignore/feed/ 0
机械设备文件的精准翻译=省钱省心!类型、费用、靠谱之选攻略 //m.pay0817.com/blog/accurate-translation-of-mechanical-equipment-documents-save-money-and-worry-types-costs-reliable-selection-strategy/ //m.pay0817.com/blog/accurate-translation-of-mechanical-equipment-documents-save-money-and-worry-types-costs-reliable-selection-strategy/#respond Tue, 17 Jun 2025 10:03:14 +0000 //m.pay0817.com/?p=9142 2025年第一季度,中国工程机械行业交出亮眼成绩单:18家主机厂和9家零部件企业总营收915.5亿元,净利润88.8亿元,同比大增33%。放眼2024年全年,工程机械进出口贸易总额达554.5亿美元,其中出口额528.59亿美元,同比增长8.87%。

然而,机械设备进出口时,产品本地化成为企业必须面对的重要挑战。精准的翻译也成为了产品最终能否商业化的重要环节。

五大本地化翻译挑战

1. 产品操作说明书翻译
设备交付海外客户时,操作手册的准确性直接关系使用安全与效率。一个术语错误可能导致设备误操作甚至安全事故,尤其在液压系统、电气控制等专业模块。

2. 技术图纸与标准翻译
机械图纸的尺寸标注、公差符号(如H7/g6)、材料规格(如Q345B钢材)需严格对应国际标准。一份A0图纸的翻译偏差可能造成数百万损失。

3. 多语言网站与营销材料
海外官网和产品手册需符合当地文化习惯。例如中东市场忌讳机械配图出现猪皮革元件,而德语区要求技术参数优先使用DIN标准而非国标。

4. 合同与法律文件翻译
外贸合同中的“不可抗力条款”、“知识产权归属”等法律术语,需精准对应目的国法律体系。例如英文“force majeure”在法语合同中必须译为“cas fortuit”。

5. 安装与维护指南
现场安装指导文件需细化到工具选择(如扭矩扳手型号)和步骤警示(“禁止带电操作”)。某企业因将“high voltage”误译为“高压”(本应为“强电流”)导致巴西客户触电,引发巨额索赔。

机械设备文件的本地化翻译收费

按翻译类型

  • 普通文档翻译 :对于一般性的介绍或说明文档,专业术语较少,翻译难度较低,收费相对较低。如简单的工程机械产品介绍文档,翻译费用大约为每千字 150 元左右。
  • 技术文档翻译 :像操作手册、工程图纸等技术类文件,需要翻译者具备相关专业知识,精准翻译专业术语,确保准确传达技术信息,其费用通常在每千字 300 – 600 元不等。
  • 营销资料翻译 :涉及创意和文化因素较多,对语言表达和文化适应性要求较高,价格一般在每千字 200 – 500 元之间。

按语种难度阶梯收费

  • 英语/日语/韩语:140元/千字(中译外)
  • 德语/法语/俄语:250-500元/千字
    小语种专业译者稀缺,机械德语复合词(如“Betriebsanleitungshandbuch”操作手册)需术语库支持。
  • 泰语/越南语等东南亚语种:200-400元/千字
    需适配当地工程术语体系,如越南语“máy đào”特指履带式挖掘机。

按项目体量

一般来说,翻译公司会根据项目的大小和复杂程度给予一定的折扣。对于大型的长期翻译项目,字数越多,单价可能越低;而对于小型的紧急翻译项目,可能会收取较高的费用。

按翻译质量要求

如果客户要求较高的翻译质量,如需要资深译员翻译、进行严格校对和审核等,翻译费用也会相应增加。

三招锁定高性价比翻译合作伙伴

1. 行业标杆客户服务履历
真正可靠的合作伙伴,其服务能力往往体现在长期服务大型国际机械设备制造商的履历上。例如有稳定服务行业头部企业的经验,处理过海量、多语种、高复杂度的技术文档项目。这些经验意味着其具备应对严苛交付要求、理解专业术语体系以及保障全球项目稳定运行的能力,是服务可靠性的强有力背书。

2. 质量与成本的优化能力
专业的服务商通常会融合先进技术(如AI辅助预处理)和资深人工审校(特别是具有机械工程背景的译员)来优化流程。例如,通过智能系统先处理图纸注释、重复内容或基础翻译,再由专家进行深度校准和术语统一。相比小型团队,虽然单价可能略高,但其极低的错误率(如降低90%)能有效规避因翻译失误导致的售后风险和高昂纠纷成本,长远看更具经济效益。

3. 国际资质与标准化流程
选择具备国际公认资质认证(如ISO 9001质量管理体系、ISO 17100翻译服务国际标准,针对医疗器械类可能还需ISO 13485)的服务商至关重要。这些认证确保了其翻译流程的规范性、术语管理的一致性和质量控制的严谨性。优先选择拥有先进技术支撑(如云端术语管理系统TMS)的供应商,这类系统能确保全球团队实时共享更新的术语库,保证同一产品在不同国家版本的文档中(如“液压流量”等关键术语)表述的统一。

当海内外机械设备制造企业夸赞中国工程机械“价格质量双优”时,背后是数千页文档精准本地化的支撑。选择专业合作伙伴,不仅省下售后纠纷的百万成本,更能让您的设备在海外工地高效运转——这才是真正的“出海加速度”。


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/accurate-translation-of-mechanical-equipment-documents-save-money-and-worry-types-costs-reliable-selection-strategy/feed/ 0
跨境电商闯世界,不懂本地化怎么行?这份指南请收好! //m.pay0817.com/blog/how-can-you-become-a-cross-border-e-commerce-merchant-without-understanding-localization-please-keep-this-guide/ //m.pay0817.com/blog/how-can-you-become-a-cross-border-e-commerce-merchant-without-understanding-localization-please-keep-this-guide/#respond Fri, 13 Jun 2025 06:51:56 +0000 //m.pay0817.com/?p=9122 据海关总署发布的数据,2024年,我国跨境电商进出口2.63万亿元,同比增长10.8%。其中,出口额为1.72万亿元,同比增长11.7%,进口额为0.91万亿元,同比增长9.0%。这一数据充分显示出跨境电商的巨大潜力和广阔前景。然而,对于众多怀揣雄心壮志的跨境电商企业来说,在将产品推向海外市场的过程中,往往会遭遇产品本地化的挑战。本文将深入解读跨境电商产品本地化的重要性和应对策略。

如何克服跨境电商的产品本地化挑战?

1.文化差异挑战

某中国的跨境电商企业试图将一款印有中国传统吉祥图案 “鲤鱼跳龙门” 的精美陶瓷花瓶推向欧美市场,但在欧美部分国家的传统文化中,鱼的图案可能与“倒霉”“破产”等负面含义相关联,导致产品在这些市场反响平平。

跨境电商本地化

本地化策略 :企业需要深入了解目标市场的文化背景、宗教信仰、风俗习惯等,进行充分的市场调研。在产品设计、包装、宣传等环节中,注重文化元素的适配和融合,避免出现文化冲突。可以聘请当地的文化专家或与专业的本地化服务公司合作,对产品进行文化审查和优化,使其更符合当地的文化审美和价值观。

2. 法规标准差异挑战

某中国跨境电商企业销售的一款智能手表在欧盟市场遭遇挫折,原因是该产品未获得欧盟的 CE 认证,无法满足欧盟对于电子产品的电磁兼容性、无线电频谱等方面的法规要求,导致产品被海关扣留,无法进入市场销售。

产品本地化

本地化策略 :企业应提前了解目标市场的相关法规和认证标准,确保产品在设计、生产等环节中符合这些要求。建立专业的质量控制和合规管理体系,对产品进行严格检测和认证。同时,及时关注法规标准的变化,以便及时调整产品策略,确保产品的合法性和合规性,避免因法规问题导致的产品滞销或法律风险。

3. 市场需求差异挑战

某中国的跨境电商企业将一款功能繁多、价格较高的高端吸尘器推向东南亚市场,却发现销量不佳。经过调研发现,东南亚部分地区的消费者更注重产品的性价比和便捷性,对于复杂的操作和高昂的价格较为敏感,更适合轻巧、经济、易操作的吸尘器。

产品国际化

本地化策略 :通过数据分析、市场调研、消费者反馈等多种方式,深入了解目标市场消费者的需求、偏好和消费习惯。根据市场需求特点,对产品进行有针对性的功能、设计、定价等方面的调整和优化。可以采用差异化的产品策略,针对不同市场推出不同版本的产品,满足各市场消费者的核心需求,提高产品的竞争力。

4. 高效管理产品的多语内容展示挑战

一家经营着上千种家居用品的跨境电商企业,销售范围覆盖全球多个国家和地区,每个国家都需要用当地语言准确展示产品信息。然而,企业采用传统的手动翻译方式,不仅翻译速度慢,还容易出现错误,导致产品上架时间延迟,更新不及时,影响消费者的购买体验。

产品说明翻译

本地化策略 :企业可以借助专业的本地化翻译软件和技术工具,实现产品信息的快速、准确翻译。同时,建立一套完善的多语言内容管理系统,能够实时更新和同步产品信息,确保各个市场的产品展示内容的一致性和准确性。此外,定期对翻译内容进行审核和校对,确保翻译质量符合当地语言习惯和文化特点。

作为一款基于 AI 的解决方案,ECI Craft 旨在简化文案撰写工作。依托我们自主研发的生成式 AI 与翻译 AI 模型,并结合文案撰写及语言专家团队的智慧,可无缝集成到客户的内容管理系统( CMS),提供高效便捷的一站式解决方案,轻松实现符合行业标准的文案撰写与翻译。

了解ECI Craft:全流程产品文案生成与翻译

5. 物流与供应链本地化挑战

某中国的跨境电商企业向南美地区销售产品,由于当地基础设施不完善,物流配送时间长、成本高,且货物丢失或损坏的风险较大,导致消费者收到产品的时间大幅延迟,满意度降低,企业不得不承担额外的物流费用和售后服务成本,甚至可能面临消费者的投诉和退货。

电商翻译公司

本地化策略 :企业可以与当地的物流企业建立合作关系,利用其在当地的仓储、配送网络和资源,提高物流配送效率和服务质量。建立本地化的仓库或配送中心,实现产品的本地化存储和快速配送,缩短配送时间。优化供应链管理流程,加强与供应商和物流合作伙伴的沟通与协调,确保产品的稳定供应和及时配送。同时,采用先进的物流跟踪技术和信息系统,提高物流透明度,为消费者提供更准确的物流信息。

总结

与普通外贸出口相比,跨境电商产品的本地化更具挑战性。它不仅涉及到语言、文化、法规等方面的差异,还需要企业具备高效的管理能力和技术支持,以应对不同市场的复杂需求。对于想要在跨境电商领域取得成功的企业来说,寻找一家靠谱的产品国际化和本地化服务公司至关重要。

推荐阅读:品牌电商出海:值得借鉴的10个海外本地化策略


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/how-can-you-become-a-cross-border-e-commerce-merchant-without-understanding-localization-please-keep-this-guide/feed/ 0
2025年成都比较大的、好一点的翻译公司有哪些? //m.pay0817.com/blog/what-are-the-larger-and-better-translation-companies-in-chengdu-in-2025/ //m.pay0817.com/blog/what-are-the-larger-and-better-translation-companies-in-chengdu-in-2025/#respond Thu, 12 Jun 2025 02:32:19 +0000 //m.pay0817.com/?p=9111 成都作为西南地区的核心城市,在对外贸易方面,2024年外贸进出口总额达到8390亿元,同比增长12.1%。同时,通过“蓉品出海”行动,推动自主品牌“蓉产蓉造”出口588亿元,同比增长28%;对东盟、美国、欧盟进出口分别增长26.9%、34.7%、12.9%,对“一带一路”和RCEP国家进出口分别增长13.5%、13.9%。

在这样的环境下,本地化翻译与国际化服务公司助力成都企业拓展国际市场,吸引外资企业落地生根,也促进了本地文化在全球范围内的传播,推动成都国际化进程不断加速。

成都十家有名的本地化翻译公司

排名不分先后,这些公司分别是成都创思立信(EC Innovations)、成都译信翻译(Trustworthy Translations)、成都译采翻译(YesTrans)、成都精益通翻译(Refine Language Tech)、成都派斯翻译(Paisi Fanyi)、成都翰译翻译(Hanyi Translation)、成都文驰语联(Wenchi Communications)、成都思译翻译(SeeTrans)、成都博言广语(Multilingual+)、成都伊莱特翻译(Elite Trans)。以下是每家公司的优势介绍。

1. 成都创思立信(EC Innovations)

成都创思立信信息技术有限公司是创思立信(EC Innovations)集团在成都设立的重要战略分支机构。创思立信专注于为企业客户提供高水平的产品本地化与国际化服务,并持续跻身行业“全球50强”和“亚洲10强”本地化翻译企业榜单,成为350+世界500强企业的长期合作伙伴。

创思立信自成立27年以来,已在全球设立了14个战略分支机构。作为西南地区—在四川成都的重要布局,面向“一带一路”国家与全球经济体,提供生命科学、软件与信息技术、电子与电信、游戏、制造业、银行与金融等领域的本地化、语言技术应用、翻译、创译等服务。

2. 成都译信翻译(Trustworthy Translations)

公司成立于2016年1月,是一家服务全球的高端语言解决方案提供商,中国翻译协会会员单位,专注于高端笔译、口译和证件翻译盖章。公司目前共有4000余名专、兼职译员,大部分具有海外留学背景或国外现场工作经历。凭借在电力能源、国际工程、机械制造、石油化工等行业的深厚积累和丰富经验,目前与180余家不同规模的企业建立了长期稳定的合作关系。

3. 成都译采翻译(Yes Trans)

译采现已成为中国中西部最大的多语言综合翻译服务解决方案提供商之一。同时也是ISO9001:2015国际质量体系认证企业、中国翻译协会(TAC)理事单位、四川省翻译协会理事单位。目前,译采与数百家中外大型知名企业形成了长期、稳定的战略合作伙伴关系,尤其在工程、机械、铁路、石油、天然气、石化、化工、水利水电、新能源等翻译领域获得了客户的广泛赞誉。

4. 成都精益通翻译(Refine Language Tech)

成都精益通翻译有限公司是一家以高科技语言技术为核心竞争力的专业化语言服务机构,主营业务包括笔译、口译、译员外派、翻译工具、语言培训、影视译配六大板块。精益通是中国翻译协会成员,同时也是四川省翻译协会和四川省会议展览协会理事单位。目前,精益通是西南财经大学、西南石油大学等11所高等学府的翻译硕士教学校外实践基地和外语人才就业培养基地。

5. 成都派斯翻译(Paisi Fanyi)

派斯翻译有限公司在国内56个城市设有分支机构,国外华盛顿、洛杉矶等分部。其翻译服务面向全球。翻译稿件涉及IT业、通讯、电力、经济等领域,下设业务开发部、项目管理部、翻译部、审校部等部门,有着严格科学的质量管理体系、规范化的操作流程、专业而完善的翻译、审校标准。

6. 成都翰译翻译(Hanyi Translation)

成都翰译翻译公司致力于为客户提供专业、高效的笔译、口译和咨询服务。翰译翻译是中国翻译协会成员,有超过13年的笔译服务经验和上亿字数的译文实例,同时具备多名专职口译+数百位兼职译员的人才储备,可为用户提供定制化的语言服务。公司能提供法律、医学、驾照、论文、网站、标书等多个领域的语言解决方案。

7. 成都文驰语联(Wenchi Communications)

作为一家多语言翻译服务提供商,文驰语联拥有丰富的翻译项目管理经验和资源配置能力。公司团队成员包括北外、上外、川大、日本东京外国语大学等笔译硕士、以及数十名拥有CATTI笔译证书的经验丰富的优秀译员和多名精通中英日三国语言的日本母语译员。能够提供游戏、漫画、专利、 IT、电子、通信、能源、 机械等多领域的本地化翻译服务。

8. 成都思译翻译(See Trans)

成都思译翻译有限公司是一家专业的多语种翻译公司,可提供50余个语种的翻译服务,覆盖经济、文化、科技、工程、法律等领域。业务种类有口译、笔译、译员派遣、本地化等服务。公司是中国翻译协会单位会员、四川省翻译协会常务理事单位、国内多所高校外语院系的实习基地和研究生联合培养单位。

9. 成都博言广语(Multilingual+)

公司成立于2018年,主要为国内外各企业提供翻译等商务服务,拥有翻译资质。翻译语种包括但不限于英语,法语,德语,日语,韩语,意大利语,葡萄牙语,波兰语,西班牙语,俄语。公司全球超过2000译员。博言广语有其具特色的高端英文笔译服务,其译员均选用美国,英国,澳大利亚中英文博士,及母语为英语的相关领域的精英进行翻译。

10. 成都伊莱特翻译(Elite Trans)

公司成立于2004年,是成都翻译协会(CTA)、中国翻译协会(TAC)、美国翻译协会(ATA)等会员单位。十七年来,伊莱特笔译翻译累计超过10亿字,国际会议和论坛等高规格口译在内的1000多场现场口译和300多场同传。翻译服务范围涉及石油化工、航天航空、工程机械等40多个专业领域,助力数千家中国企业、政府机构、世界五百强企业和全球客户取得成功。

结语

目前西南地区成都的优势产业集中在电子信息、装备制造、生命科学、新型材料、绿色食品以及航空航天、轨道交通等。以生命科学领域为例,成都已建成从研发孵化到 CDMO 生产服务的创新药和医疗器械研发全技术链平台,聚集医药健康企业 3000 余家,培育医药健康上市公司 10 家,还引进了赛默飞、GE 医疗等世界 500 强企业。

当这些企业在寻找本地化合作伙伴时,需考量其专业能力、行业经验、服务口碑和团队素质等多方面因素,从而确保企业沟通顺畅、业务顺利开展。希望这篇文章能帮到您找到靠谱的本地化合作伙伴,共同助力成都产业的国际化发展与交流。

关于创思立信(成都)

自 1997 年成立以来,创思立信(EC Innovations )已在全球设立 14 个办事处,拥有超过 650 名全职员工。我们遵循以客户为中心的模式,提供覆盖 250+种语言的本地化和全球化服务,满足客户的多元需求。

成都创思立信信息技术有限公司是创思立信集团旗下的一家核心分支机构,专注于为企业客户提供高水平的产品本地化与国际化服务。基于多年来的技术积累和资源优势,公司深入应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进技术,与客户的国际化业务场景深度融合,为全球领先企业提供全天候3*8的综合数字内容解决方案及高效产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问创思立信成都翻译公司

推荐阅读:

成都翻译公司十强,这些专业权威翻译机构很不错

成都翻译公司哪家正规?选它就“译”帆风顺!

]]>
//m.pay0817.com/blog/what-are-the-larger-and-better-translation-companies-in-chengdu-in-2025/feed/ 0
国产游戏“远征”全球!粤浙游戏军团组队开“国际副本” //m.pay0817.com/blog/chinese-games-go-global-guangdong-and-zhejiang-game-teams-team-up-to-open-international-dungeons/ //m.pay0817.com/blog/chinese-games-go-global-guangdong-and-zhejiang-game-teams-team-up-to-open-international-dungeons/#respond Wed, 11 Jun 2025 02:47:33 +0000 //m.pay0817.com/?p=9056 近期,游戏玩家们在 Steam 平台热销游戏 TOP100 榜单上发现不少国产游戏,如《明末:渊虚之羽》、《黑神话:悟空》、《苏丹的游戏》、《七日世界》、《永劫无间》等。作为全球知名游戏平台,其在线峰值玩家人数超 3720 万。

《2024 年中国游戏出海研究报告》显示,2024 年中国自主研发游戏海外市场实际销售收入 185.57 亿美元,同比增长 13.39%。面对这片潜力巨大的蓝海,多地已开始行动。

全国游戏产业销售收入

2020年2021年2022年2023年2024年2025年1-3月
全国游戏市场实际销售收入(亿元)2786.872965.132685.843029.643257.83857.04
全国游戏出海实际销售收入(亿元)154.5180.13173.46163.66185.57/

数据来源:中国音像与数字出版协会、伽马数据、其他公开报道

新政聚焦组团式出海

2025 年以来,国家多部委发布政策支持游戏出海业务及网络出版企业国际合作,浙江、广东等游戏产业集聚省份也陆续出台新政,助力游戏产业开拓海外市场。

目前,组团式合作出海成多地政策引导方向。多位受访企业及产业协会负责人表示,小团队常带来突破性创新,借助出海联盟等行业平台,中小微游戏企业可与头部企业共享资源渠道,降低出海成本、应对风险,提升区域产业集群国际市场竞争力。

广东省

在中国游戏市场的快速发展背景下,广东游戏出海营收规模也达到423.6亿元人民币,同比增长9.9%。

广东游戏产业营收规模

2020年2021年2022年2023年2024年2025年1-3月
广东游戏市场营收规模(亿元)2132.12322.72115.72450.82604.31/
广东游戏出海营收规模(亿元)317.6389.3370.2385.4423.6/

数据来源:广东省游戏产业协会

据广东省游戏产业协会统计,广东、北京、福建、上海、浙江分别拥有游戏上市企业27家、23家、15家、8家和8家。在推动区域优势产业发展方面,广东和浙江动作频频,力度不断加大。

游戏上市企业重点地区分布

省份广东北京福建上海浙江湖南江苏四川湖北天津其他地区
数量27231588432226

数据来源:广东省游戏产业协会

广东于5月发布的《关于推动广东网络游戏产业高质量发展的若干政策措施》,明确将打造游戏出海产业集群作为关键着力点之一。

《若干政策措施》明确,引导支持游戏企业带动更多中小微企业出海发展,打造“粤产游戏出海矩阵”“游戏企业出海联盟”,支持各地整合创意设计、电竞硬件、游艺设备、IP运营等上下游相关产业链资源协同出海发展,同时广东还在广州市、深圳市试点建设省网络游戏出海服务中心,为企业提供境外市场研究、政策法律咨询、运营发行服务等一站式服务。

浙江省

浙江的行动更为迅速,今年2月,浙江省商务厅、省委宣传部等17个部门联合发布了《关于支持浙产游戏出海的若干措施(征求意见稿)》。该文件明确表示,将积极培育游戏出海的市场主体,支持原创精品游戏的开发与合作,并鼓励游戏企业与智能终端厂商协同合作,推动游戏内容与AR/VR眼镜、智能体感游戏机等智能终端设备共同拓展海外市场。

广东、浙江两省在政策规划中都重视“合作”。相关游戏从业者提指出,游戏出海有别于制造业出海,主要依靠人力开展测试、优化用户体验、熟悉当地法规等。然而,小公司往往力不从心,只能依赖头部企业提供资源或在当地组建小型团队,但即便如此,成本仍高于国内。

加入“粤产游戏出海矩阵”和“游戏企业出海联盟”后,中小微游戏企业能够共享资源渠道,降低出海成本,降低出海风险,增强国际竞争力。出海联盟等措施可整合广东游戏产业的上下游资源,推动企业协同发展,赋能创梦天地自研创新和全球布局。

游戏出海:“蛋糕”庞大,挑战并存

海外游戏市场广阔,但并非所有企业都能轻易立足。国外包含两百多个国家和地区,每个细分市场都具有独特的文化背景和特点。对于研发团队而言,不仅要关注游戏的技术和创意层面,还需要深入研究不同市场的文化特点、玩家喜好以及玩家趋势。

在推动游戏出海的过程中,关键是要针对不同国家和地区着重考虑文化差异、用户需求和市场规模等因素,制定相应的市场策略。同时,也要注意提前研究海外目标市场的基础设施建设情况。游戏的体验至关重要,如果当地的网速等基础设施条件不佳,业务开展将面临较大困难。

不论是对于广东、浙江,还是其他省份来说,游戏企业的出海之路仍然是一条充满机会和挑战的“掘金”之路。你看好中国游戏出海企业的未来吗?欢迎与我们探讨。


关于 ecigames(创思立信游戏本地化)

ECI Games 是 EC Innovations 专门的游戏事业部,为每一位客户提供现代化的游戏服务方案。我们为众多全球领先企业交付市场领先的本地化解决方案,至今已逾 25 年。ECI Games 将怀揣着满腔热忱,充分利用多年累积的经验,灵活高效地为客户的需求提供解决方案。

我们为客户提供本地化、本地化测试、音频制作、市场营销和社群管理服务,致力于精益求精的解决方案支撑。我们将始终把客户的需求放在第一位,使客户得以专注于核心的玩家体验。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 游戏本地化

]]>
//m.pay0817.com/blog/chinese-games-go-global-guangdong-and-zhejiang-game-teams-team-up-to-open-international-dungeons/feed/ 0
文化出海 国潮起航 | 创思立信荣登国家文化出口重点企业名录 //m.pay0817.com/blog/culture-goes-abroad-national-trend-takes-off-ec-innovations-is-listed-in-the-list-of-key-enterprises-for-national-cultural-exports/ //m.pay0817.com/blog/culture-goes-abroad-national-trend-takes-off-ec-innovations-is-listed-in-the-list-of-key-enterprises-for-national-cultural-exports/#respond Tue, 10 Jun 2025 05:50:50 +0000 //m.pay0817.com/?p=9041 国家语言服务出口基地

近日,商务部、中央宣传部、文化和旅游部、广电总局联合认定了 2025 – 2026 年度国家文化出口重点企业和项目。作为出海企业产品国际化龙头企业,创思立信集团凭借在游戏本地化和影视剧动漫译制两个行业细分领域的良好口碑和不俗实绩,荣登 2025 – 2026 年度国家文化出口重点企业名录,继“国家语言服务出口基地”之后再填“国字号”殊荣,这一荣誉的取得,不仅是对创思立信过往成绩的高度肯定,更为中国文化及其文创产品强势出海注入了强劲动力。

本地化服务公司

这一评选活动是在我国纵深推进“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好更快走向世界”这一国家战略背景下进行的,旨在遴选出一批文化出口业绩突出、品牌信誉良好、服务品质可靠、发展潜力强劲的国家文化出口重点企业和重点项目,以更好的发挥其行业引领和示范作用,有效助推国际传播能力建设,促进世界文明交流互鉴。

在此次 2025 – 2026 年度的评选中,经严格筛选,最终 404 家企业脱颖而出成为国家文化出口重点企业,121 个项目被认定为国家文化出口重点项目,创思立信集团的入选,是其在文化出海领域深耕细作、砥砺奋进的有力见证。

国家文化出口重点企业

来源:中华人名共和国商务部

近年来,在相关政策引导下,一大批文化企业积极开拓国际市场,文化出口规模不断扩大,国际竞争力不断提升,成为推动文化走出去的骨干力量。创思立信集团始终将中国出海企业的对外文化贸易发展置于战略核心位置,积极推动中华文化“走出去”。

依托深厚的语言服务专业积累与前沿技术优势,创思立信在游戏本地化、影视剧动漫译制等多个领域助力出海企业打破语言壁垒,跨越文化隔阂,让蕴含着中国智慧与魅力的文化产品在世界各个角落生根发芽、绽放光彩。

以语言为媒,以文化为帆,让世界读懂中国,让中国走向世界。在国家持续推进文化强国建设的伟大征程中,创思立信将继续携手各方力量,助力中国文化企业在全球浪潮中破浪前行,为提升国家文化软实力、推动人类文明交流互鉴贡献更为磅礴的力量。


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/culture-goes-abroad-national-trend-takes-off-ec-innovations-is-listed-in-the-list-of-key-enterprises-for-national-cultural-exports/feed/ 0
欧洲专利生效全攻略专题五:选择传统生效还是单一专利? //m.pay0817.com/blog/a-complete-guide-to-validating-european-patents-topic-5-traditional-validation-or-unitary-patent/ //m.pay0817.com/blog/a-complete-guide-to-validating-european-patents-topic-5-traditional-validation-or-unitary-patent/#respond Fri, 06 Jun 2025 09:59:26 +0000 //m.pay0817.com/?p=9003 在上一期欧洲专利生效全攻略专题四:单一专利常见问题解答中,我们针对大家关注的焦点问题进行了详细解答,帮助大家厘清了众多疑惑。本期将着眼于实际操作中面临的抉择,深入探讨选择传统生效还是单一专利这一关键问题,为您在专利保护策略制定上提供有力参考,助力您在复杂多变的欧洲专利环境中做出明智决策。

前言

2023年6月后,欧盟推出了单一专利(Unitary Patent, UP)制度,申请人可以通过一次申请程序覆盖所有参与国,从而获得统一的保护范围和集中管理。然而,需要明确的是,单一专利并不是完全取代传统专利生效制度,而仅仅作为一种新增的生效途径。专利申请人可以根据自身需求选择其中一种方式,也可以并行使用这两种途径。本文将对传统生效和单一专利进行详细比较,以帮助申请人选择最合适的生效方式。

一、传统生效与单一专利的对比分析

(一)覆盖范围

传统生效:涵盖了39个EPC成员国、1个延伸国和5个生效国。

单一专利:目前已覆盖18个UPC成员国。

(二)申请流程

在欧洲专利授权之前,单一专利途径与传统生效途径的申请程序基本相同。获得欧洲专利授权后,有两种生效途径可供专利权人选择。

传统生效:自授权公告日起3个月内,需在各指定国分别办理生效手续。

单一专利自授权公告日起1个月向欧洲专利局(EPO)请求单一专利保护。申请成功后结,该专利将在所有参与国统一生效,获得统一保护。

(三)翻译要求

传统生效:各个成员国的翻译要求各不相同,部分国家无需提供翻译,而另一些国家则要求翻译权利要求书或专利全文。

单一专利在翻译过渡期结束后,专利权人无需再额外提交译文。翻译过渡期(暂定为6年,可能延长至12年)内:a.若授权专利的申请语言为法语或德语,则专利权人应提供专利全文的英文译文;b.若授权专利的语言为英语,则专利权人应提供专利全文的除英语外其他任何一种欧盟官方语言译文。

(四)生效费用

传统生效:需要根据各个生效国的规定,向不同国家的专利局分别缴纳相应的生效官费。

单一专利:单一专利进行生效时,无需支付生效官费。

(五)年费缴纳

传统生效:权利人必须根据不同国家的法规要求,使用多种货币向各国专利局缴纳金额不等的多笔年费。缴纳年费时限、频率也不尽相同。

单一专利:权利人只需在单一时限内使用单一货币(欧元)向EPO缴纳单笔年费,其年费金额相当于单一专利成员国中4个最常登记的国家(法德意荷)的年费之和。

(六)专利管理

传统生效:专利权的转移、许可等事项需要委托各国的代理机构进行分别管理。

单一专利:专利权的转移、许可等事项无需在各国的专利登记簿上分别登记,只需于EPO集中管理的统一专利保护登记簿进行一次登记即可。

(七)灵活性

传统生效:灵活性较高,后续可根据实际需要选择性地弃缴个别国家的年费,放弃这些国家的专利以降低成本。

单一专利:灵活性较差,只能选择在所有成员国内维持或者放弃单一专利,具有“全进全出”的特点。

(八)法律风险

传统生效:专利在各生效国独立存在,一国法院的无效判决仅对该国的专利产生影响,其他国家的专利仍然有效。可以通过各国法院诉讼策略差异(如选择有利司法管辖区)来降低整体风险。

单一专利:所有成员国的侵权诉讼必须由统一专利法院(UPC)统一审理,判决结果自动适用于所有成员国。如果专利存在潜在争议(例如技术的新颖性或创造性不足),其集中管辖可能导致“一败全败”的连锁反应,从而对核心专利构成较高的法律风险。

二、策略建议

(一)优先选择传统生效的情况

(1)核心专利:医药、通信等领域的核心专利应优先选择传统生效途径,以分散诉讼风险,避免因UPC判决导致专利在UPCA所有成员国同时失效。传统生效的欧洲专利在主张其专利权时,即使在某一国家败诉,也不会影响在其他国家的权利主张。同时,也可以灵活利用不同国家的司法倾向,例如,优先向倾向于保护专利权人利益的德国法院提起诉讼。

(2)目标市场为非UPCA成员国:非UPCA成员国无法通过单一专利获得保护,只能选择传统的专利生效途径,例如英国、瑞士和西班牙等国。

(3)需灵活调整保护范围:后续可能需要视情况逐年逐国放弃的非核心专利。

(4)目标生效国较少:如果仅需要在少数国家(少于4个国家)取得专利保护,传统生效的成本通常低于单一专利。

(二)优先选择单一专利的情况

(1)目标市场集中于UPCA成员国且预算有限的专利尤其对于中小型企业或初创企业等预算有限的申请人,单一专利能够有效地简化管理流程并控制维护成本。当专利需要覆盖4个国家以上时,单一专利年费将显著低于传统生效的各国单独年费。因此,选择单一专利可以满足其以低成本覆盖多个国市场的需求。

(2)非核心专利或防御性专利:此类专利通常生命周期较短,技术迭代速度较快,数量较多,对维护成本的敏感性较高。同时,单一专利的集中无效风险对其影响也相对较小。

(3)需快速市场准入的专利:单一专利途径在欧洲专利授权后1个月内即可完成生效,比传统生效途径的3个月更快,适用于时效性强、需要迅速抢占市场的专利。

总结

单一专利推荐用于多国覆盖、预算敏感、非核心且生命周期较短的专利,尤其适合中小企业、快速消费品技术及需要快速市场准入的领域。对于核心专利、需要覆盖非UPCA国或需要灵活调整的专利,仍应优先考虑传统生效。申请人应结合目标市场、成本模型及风险偏好,动态地调整其专利保护策略,必要时可采用单一专利和传统生效并行的混合方案,以最大化保护效益。


关于创思立信知识产权

EC Innovations 长期为全球专利事务所及领先的企业提供专业的知识产权语言服务解决方案。我们时刻掌握专利行业最新信息,包括各国专利局的相关规定、专利申请相关流程以及不同司法辖区的法律法规等,为全球各行业客户提供专利翻译、专利申请、专利检索和专利诉讼等一站式专利服务解决方案。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 知识产权翻译

]]>
//m.pay0817.com/blog/a-complete-guide-to-validating-european-patents-topic-5-traditional-validation-or-unitary-patent/feed/ 0
从“追赶”到“引领”,透视中国创新药发展这十年 //m.pay0817.com/blog/from-catching-up-to-leading-a-look-at-the-development-of-chinas-innovative-drugs-in-the-past-decade/ //m.pay0817.com/blog/from-catching-up-to-leading-a-look-at-the-development-of-chinas-innovative-drugs-in-the-past-decade/#respond Thu, 05 Jun 2025 09:30:04 +0000 //m.pay0817.com/?p=8973 中国创新药产业历经十年深刻变革,这既是技术与市场的更新换代,更是制度和产业生态的全面重塑。政策的不断革新推动着中国新药研发水平稳步上升,成功与国际标准接轨。在此大环境下,中国药企的交易模式也随之发生显著转变,由过去依赖技术引进,逐步迈向自主创新引领,实现了从“跟随者” 到 “参与者” 乃至 “贡献者” 的精彩跨越。

交易数量及金额稳步增长

过去十年间,全球医药交易数量呈现出稳步增长的态势,从 2015 年的 358 笔交易攀升至 2024 年的 743 笔。中国医药交易的发展趋势与全球整体趋势基本相符,交易数量从 2015 年的 55 笔增长到 2024 年的 213 笔,总交易金额更是从 31 亿美元大幅跃升至 571 亿美元。近三年来,随着国内新兴生物科技企业的大量涌现以及新药研发水平的显著提升,中国企业对外转让交易数量大幅增加,重大交易也越发频繁。

中国相关医药交易数量及金额统计,2015-2024(亿美元)

中国医药交易数量

License-in 热度消退,license-out 爆发

2015 – 2019 年期间,license-in 交易在中国医药交易市场占据主导地位,交易数量占比超过一半。到了 2020 – 2021 年,在资本市场火热的背景下,license-in 交易数量达到顶峰。然而,自 2022 年起,受融资遇冷、海外优质项目愈发稀缺以及国内创新能力不断增强等多因素影响,license-in 热度显著下降,到 2024 年,其交易数量仅为 41 笔,占比已降至 20% 以下。

近五年来,中国企业达成的 license-out 交易数量大幅攀升,国内本土企业研发的高价值产品收获海外广泛认可,众多重磅 license-out 交易接连达成,充分彰显了中国在新兴技术领域所具备的强大研发实力。2024 年,中国 license-out 交易数量增长至 94 笔,整体交易占比高达 44%,已然成为中国医药交易的主流模式。

中国医药交易类型统计,2015-2024

中国医药交易类型

License-in 交易具体情况

2015 – 2021 年,中国企业 license-in 交易数量呈现持续上升态势,特别是 2018 – 2021 年这四年间,license-in 交易在数量和金额上均达到高峰。但到了 2022 – 2024 年,license-in 交易的金额与数量快速下滑,2024 年 license-in 交易数量为 41 笔,首付款不足 5 千万美元,总金额大约为 8.6 亿美元,相较于 2021 年的峰值下降了 93%。

License-in交易数量及金额统计,2015-2024(百万美元)

医药license-in

项目类型

从项目类型来看,近十年 license-in 项目主要以化药为主,占比约为 40%。2016 年抗体类项目占比(29%)达到近十年的最高值,2019 年双 / 多抗占比(16%)为近年来最高,2020 年细胞疗法占比(10%)则是近年来的最高水平。到了 2024 年,在 license-in 项目中,化药占比接近一半,抗体类药物、疫苗、细胞基因疗法(CGT)的引进数量均有所减少。

中国license-in项目类型统计,2015-2024

license-in项目类型

License-out 交易具体情况

自 2020 年开始,中国药企的 license-out 交易数量显著增长,十年来交易金额不断攀升,尤其在 2024 年,交易数量和金额双双达到新高,全年 license-out 交易共计 94 笔,总交易金额为 519 亿美元,首付款为 41 亿美元。

相对地,中国医药企业一级市场融资金额出现了大幅下降。这一趋势不仅重塑了国内医药行业的竞争格局,还对全球医药市场产生了深远的影响。

License-out交易数量及金额,2015-2024(亿美元)

医药license-out

License-out交易项目主要流向美国

从交易对象角度分析,十年来,中国企业与美国企业一直保持着高度密切的合作关系,共达成了 204 笔交易,占总交易数量的 49%,交易总金额占比更是超过 50%。除此之外,中国企业在全球市场的合作网络不断拓展,与英国、德国、韩国、日本、瑞士等国家的交易往来也有所增加。从交易权益方面来看,主要以全球权益转让(35%)或美欧日主流国家 / 地区权益转让(42%)为主。

License-out交易受让方国家/地区分布,2015-2024

创新药出海美国

License-out项目类型更加丰富

从项目类型角度观察,十年来,随着中国企业创新能力的持续提升、资本市场对生物技术的青睐以及跨国药企对肿瘤、自免、CNS 领域管线补充需求的急剧增加,中国药企的 license-out 项目类型逐年丰富,且逐渐从技术平台授权转向管线权益转让。其中,抗体类药物多年来一直热度不减,近三年来,adc 在 license-out 项目中的占比均超过 15%,科伦博泰、映恩生物、百奥赛图三家企业成为出海项目数量的前三名。

License-out交易项目类型分析,2015-2024

从“追赶”到“引领”,透视中国创新药发展这十年插图6

新型交易模式:newco 模式兴起,众多企业纷纷学习

newco(new corporation)指的是将公司特定管线的海外权利授权给在海外成立的新公司,同时引入海外基金,组建国际化管理团队,以实现公司海外上市或被并购退出。目前,newco 型 bd 在国内尚处于兴起阶段,其交易模式较为复杂,国内企业可参考的信息相对较少,需要积累谈判经验,以便为自己争取更多利益。

国内企业NewCo型BD出海案例

创新药newcon出海

并购数量及金额:近五年药企并购活跃,重大并购事件有所减少

自 2019 年以来,全球范围内医药公司的并购活动明显变得更加活跃,近年来并购事件数量均在百起以上,重大并购频繁发生,尤其是 2019 年和 2023 年,多起百亿美元规模以上的并购事件,大幅推高了当年的整体并购金额。2024 年,并购事件数量达到 149 起,创下新高,但整体并购金额却是近六年来最低,仅为 777 亿美元,且没有百亿美元规模的并购事件发生。

全球药企并购数量及金额统计,2015-2024(亿美元)

药企并购事件

2015 – 2024 年间,中国企业的并购事件相对较少,并购规模也相对较小。然而,到 2024 年,中国企业并购事件数量显著增加,一跃位居全球第二位(22 笔),中国企业被并购金额也大幅增长至 59.8 亿美元,创下历史新高。

未来展望

中国药企的全球竞争力正逐步增强,国际认可度也在不断提升,license-out 交易有望持续爆发式增长。全球各区域市场逐渐出现分化态势,新兴市场正在快速崛起。尽管面临着贸易战等挑战,但美国依然是重要的医药市场,需要中国企业持续不断开拓。此外,欧洲、“一带一路” 沿线国家蕴含着巨大的市场潜力,理应成为中国企业出海布局的重点方向。

不过,也必须清晰地认识到,中国医药交易面临着诸多挑战,例如:同质化竞争造成项目交易价值缩水;早期项目研发失败风险较高;对项目知识产权保护存在不足;数据质量标准日益提高,以满足海外监管审查的要求;地缘政治因素对跨境交易产生影响等。企业需要提前制定有效的策略,以突破这些困境。

文中图表数据来源:医药魔方NextPharma®数据库


关于创思立信生命科学

EC Innovations (创思立信集团)为全球领先的医疗与生命科学公司提供了超过 27 年的专业翻译服务,是众多世界级生命科学公司的优选语言服务供应商。我们专注为客户提供生物技术、制药、临床诊断和医疗器械领域的翻译和本地化解决方案,eCTD 申报和国际药政咨询服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 生命科学与医药翻译

]]>
//m.pay0817.com/blog/from-catching-up-to-leading-a-look-at-the-development-of-chinas-innovative-drugs-in-the-past-decade/feed/ 0
2025翻译公司怎么收费?完整笔译/口译/本地化报价标准一览 //m.pay0817.com/blog/how-will-translation-companies-charge-in-2025-a-complete-list-of-translation-interpretation-localization-quotation-standards/ //m.pay0817.com/blog/how-will-translation-companies-charge-in-2025-a-complete-list-of-translation-interpretation-localization-quotation-standards/#respond Wed, 04 Jun 2025 09:57:31 +0000 //m.pay0817.com/?p=8959 想知道2025年找翻译公司要花多少钱吗?翻译服务如同定制套装——没有万能模板,价格受语言、领域、时效等多重因素影响。但掌握行业规律,您完全能根据需求灵活选择。

笔译:按需计价,费用透明

1.计价基础

按中文字符(不计空格):中文翻译主流方式,如中译英合同翻译
参考价:150-600元/千字

按外文单词:外译中常用,如英译中技术文档
参考价:200-800元/千单词

按页/项目:证书类按页计,小型项目整体报价
按页:50-200元/页;按项目:5000-50,000元+/项目

2.语言对差异

常见语种(中英/中日/中韩):资源丰富,单价低,150-300元/千字
小语种(中阿/中俄/东南亚语):译员稀缺,溢价明显,300-1000元/千字,稀有语种可达1500元+

3.专业领域难度

通用领域(邮件/简历):基础要求低,150-250元/千字
专业领域(法律/医学/专利):需行业专家,术语容错率低,400-1000元/千字,高难度稿件(如学术论文)可达2000元

4.增值服务附加费

  • 加急(24-48小时):+30%-100%基础费
  • 资深译审润色:+50%-200%基础费
  • DTP排版(图文/多语言):+100-300元/页

5.翻译模式差别

  • 纯人工翻译:300-1000元/千字
  • MTPE(AI初译+人工精修):50-150元/千字
  • 纯机器翻译:价格较低但无法保证翻译质量

本地化:文化适配与技术整合,成本更高

1.游戏本地化

包含文本翻译、文化改编(角色/剧情)、多语种配音、UI重构(如阿拉伯语右向左布局)、本地化测试
参考价:300-800元/千字,大型项目按功能点计费(5万-50万元+)

2.软件/网站本地化

需兼容代码、支付逻辑、多语言SEO
按字数:300-600元/千字;按项目:1万-20万元+

3.多媒体本地化(视频字幕/配音)

字幕翻译:200-500元/分钟;配音:500-2000元/分钟

口译:时效性与专业度双重溢价

1.计价标准

按小时:短时任务(如商务谈判)
300-3000元/小时

按天:主流方式(含设备租赁)
半天(4小时)起算,全天8小时

2.按服务类型

服务类型适用场景收费区间(元/天)
陪同口译展会/商务考察1000-3000
会议交传谈判/培训3000-6000
同声传译国际会议5000-12000
远程口译线上会议现场同类型服务的70%-90%

3.语种与行业差别

小语种口译:价格上涨(如阿拉伯语:6000-15,000元/天)
专业领域(医疗/法律):+50%-100%基础费

警惕价格陷阱:过低与过高都需谨慎

翻译质量差,轻则词不达意闹笑话,重则导致合同纠纷、品牌形象受损,后期修改或重翻成本更高。收费过低: 当心!“地板价”背后可能是

  • 机器翻译直接交付,错误百出。
  • 新手译员或无资质人员练手。
  • 分包转包,质量失控。

要求对方提供详细报价单,说明收费构成,并评估其合理性是否匹配你的项目需求。收费过高 未必就是“冤大头”,但要了解原因:

  • 项目确实复杂(如高难度专业领域、大型本地化、紧急同传)。
  • 聘请了顶尖资深专家或团队。
  • 包含了高要求的增值服务(如深度译审、专业DTP、多轮测试)。

拥抱技术红利:人工智能提升性价比

2025年,AI翻译引擎已非常成熟。善用它们能显著降低成本。机器翻译后期编辑(MTPE)是平衡质量与成本的不错选择之一。利用AI完成基础翻译,人工专注于修正错误、统一术语、优化表达。费用低于纯人工,质量远优于纯机翻,适合大量技术文档、内部沟通等。

作为中国出海企业全球化服务领域的领导者,创思立信(EC Innovations)始终以技术创新驱动语言服务变革。依托自主研发的ECI Link智能翻译引擎,创思立信深度融了多种定制训练的语言模型、AI驱动的质量流程以及专业语言学家知识,为各行业领域企业提供高效精准的本地化解决方案。

结语

2025年的翻译市场,选择丰富但也鱼龙混杂。翻译费用没有“统一价”,核心在于匹配。了解清楚不同服务类型、语言、难度、附加选项对价格的影响机制,结合自身项目的实际需求和预算,就能拨开迷雾,避开价格陷阱,找到真正靠谱且高性价比的翻译伙伴。记住,翻译是门技术活,更是沟通的桥梁,合理的投入是对质量和效果的保障。


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/how-will-translation-companies-charge-in-2025-a-complete-list-of-translation-interpretation-localization-quotation-standards/feed/ 0
海南自贸港释放红利,2000家游戏出海公司“矩阵式”快速发展 //m.pay0817.com/blog/hainan-free-trade-port-releases-dividends-2000-game-companies-go-overseas-and-develop-rapidly-in-a-matrix-manner/ //m.pay0817.com/blog/hainan-free-trade-port-releases-dividends-2000-game-companies-go-overseas-and-develop-rapidly-in-a-matrix-manner/#respond Tue, 03 Jun 2025 09:21:22 +0000 //m.pay0817.com/?p=8937 近年来,全球游戏市场不断扩张,中国文化软实力日益增强,国产游戏“出海”步伐加快,在全球收获关注与好评。《黑神话:悟空》等优秀作品销量突出,成为中华文化“走出去”的代表。在这一趋势下,海南逐渐崛起,成为众多游戏企业布局海外的关键支点。

游戏出海企业为何偏爱海南?

原因1:海南凭借政策优势,崛起为游戏出海新高地

2025年4月,国务院新闻办公室强调:“要发展游戏出海业务,完善从IP打造到游戏制作、发行及海外运营的全产业链。”这为游戏产业发展提供了明确指引和政策支撑。

海南多年前就被列入国家服务业扩大开放综合试点城市,享有金融、文化、数字服务等多领域的更大开放权限和政策吸引力,对游戏产业优势明显。

在海南自贸港建设中,当地推出“双软认证”“两免三减半”等税收优惠,吸引初创与成长型企业。同时,海南还设专门窗口,简化企业注册、备案、审批流程,降低企业前期成本和时间投入。

海南元游信息技术有限公司创始人兼CEO陈元高表示:“在海南成立公司,税负低……这些政策对企业前期发展帮助很大,资金至关重要。

原因2: 产业集聚效应凸显,生态软件园汇聚众多游戏企业

海南生态软件园已吸引近2000家游戏企业入驻,预计年产值达400亿元人民币。这得益于海南在数字文化产业的持续投入与战略布局。
软件园不仅提供优质的办公环境和基础设施,更构建了完整的产业链。从游戏开发、美术设计、程序编码,到发行推广、用户运营、海外本地化服务,园区能满足游戏公司从创立到出海的全方位需求。同时,园内汇聚了大量人才培训机构、技术服务平台及法律、财税咨询机构,为企业提供全面支持。

海南游戏出海公司

为推动游戏产业国际化,海南设立“数字文化出海产业园”,打造集研发、孵化、投融资、渠道对接于一体的综合性平台。当地政府设立专项发展资金,出台人才引进补贴、项目资金扶持、海外发行支持、云平台支撑等政策。
游戏出海涉及语言、文化、支付、网络等多维度问题。海南建设专业游戏云平台,游戏公司上传安装包后,平台自动将游戏分发至目标市场应用商店,简化上架流程,提升发行效率。

“落子”海南有哪些优势?

如果你计划创办游戏公司,或者有意向将业务拓展到海外市场,海南是一个不可忽视的优质选择。以下是一些重要理由:

1. 税收优惠丰富
海南自贸港拥有“零关税、低税率”的独特政策,对科技和文创企业极为有利。具体包括:
(1)符合条件企业可享15%的企业所得税;
(2)符合条件企业可享15%的个人所得税;
(3)叠加“双软认证”“两免三减半”等多重优惠。

2. 政策支持强劲
海南政府全力扶持数字文化产业,设立专项基金、提供场地便利、简化审批程序,全方位助力企业发展。

3. 产业生态成熟
海南已构建从研发到发行、从技术到资本的完整游戏产业链,为企业成长提供有力支撑。

4. 地理位置绝佳
海南位于中国南部,靠近东南亚,便于开展跨境合作和人员往来。未来还将增加更多国际航线,进一步提升国际连通性。

5. 营商环境卓越
海南致力于打造国际化、法治化、便利化的营商环境,严格规范企业注册、知识产权保护和合同履行等环节,让创业者放心经营。

游戏公司如何在海南注册?

(1)确定公司类型:推荐选择有限责任公司或科技型中小企业。
(2)准备材料:需法人身份证明、公司章程、注册资本证明等。
(3)提交申请:可通过海南省市场监督管理局官网或海南生态软件园服务中心办理。
(4)享受政策:注册成功后,可申请“双软认证”“高新技术企业”等资质,享受税收减免和财政补贴。
(5)接入园区服务:加入海南数字文化出海产业园,获得云平台支持、发行渠道和投融资服务。

你看好海南的游戏产业与出海潜力吗?游戏出海企业会面临哪些本地化挑战呢?欢迎与我们交流。


关于 ecigames(创思立信游戏本地化)

ECI Games 是 EC Innovations 专门的游戏事业部,为每一位客户提供现代化的游戏服务方案。我们为众多全球领先企业交付市场领先的本地化解决方案,至今已逾 25 年。ECI Games 将怀揣着满腔热忱,充分利用多年累积的经验,灵活高效地为客户的需求提供解决方案。

我们为客户提供本地化、本地化测试、音频制作、市场营销和社群管理服务,致力于精益求精的解决方案支撑。我们将始终把客户的需求放在第一位,使客户得以专注于核心的玩家体验。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 游戏本地化

]]>
//m.pay0817.com/blog/hainan-free-trade-port-releases-dividends-2000-game-companies-go-overseas-and-develop-rapidly-in-a-matrix-manner/feed/ 0
2025年上海翻译公司推荐,有专业资质认证,服务正规靠谱 //m.pay0817.com/blog/recommended-by-shanghai-translation-company-in-2025-with-professional-qualification-certification-and-reliable-service/ //m.pay0817.com/blog/recommended-by-shanghai-translation-company-in-2025-with-professional-qualification-certification-and-reliable-service/#respond Thu, 29 May 2025 09:50:40 +0000 //m.pay0817.com/?p=8903 据统计,目前上海累计认定的跨国公司地区总部已达 61 家,外资研发中心达 531 家,外贸进出口总额在2024 年更是达到了 4.5 万亿元。随着上海与世界各国在经贸、文化、科技等领域的交流日益频繁,这使得本地化翻译行业迎来了发展机遇。众多翻译公司凭借专业的团队、丰富的经验和先进的技术,致力于为客户提供高品质的翻译服务,助力上海的企业走向世界。

上海十佳本地化翻译公司推荐(排名不分先后)

这些公司分别是上海创思立信(EC Innovations)、上海欧朗翻译公司(NIU Translation)、上海瑞科翻译公司(LocaTran)、上海丽思翻译公司(LeedsTranslation)、上海艾睿翻译公司(ARfanyi)、上海兰申翻译公司(LangLocal)、上海樱通翻译公司(Yingtong Translation)、上海东方翻译院(Oriental Translation Insititute)、上海铭译翻译公司(MisnTrans)、上海译涯翻译有限公司(Only Translation)。

1. 上海创思立信(EC Innovations)

创思立信科技(上海)有限公司是创思立信(EC Innovations)集团在上海的重要分支机构,

创思立信与2024《财富》世界500强中的359家企业建立了合作伙伴关系,并以出色的表现位列Slator全球翻译公司榜单第28位,持续保持在行业领先地位。

公司在全球设有14个战略分支机构,并在多个时区设有区域总部(包括美国、法国、中国和新加坡)。公司现拥有650多名全职员工,由行业专家、技术专家与语言专家组成,致力于为客户提供250+多种语言对的本地化与国际化服务。

2. 上海欧朗翻译公司(NIU Translation)

上海欧朗翻译公司通过了众多权威认证,彰显了其在翻译领域的专业水准。其业务范畴广泛,涵盖全方位口译服务,包括同传、交传及陪同等多种形式,并且在大型活动如进博会等场合,提供了高质量的多语种口笔译服务,助力跨文化交流。拥有 13 年翻译经验,服务客户数量庞大,达 23400 余家,能够充分满足不同客户的多样化翻译需求。

3. 上海瑞科翻译公司(LocaTran)

上海瑞科翻译公司由资深专家创立,南京设有运营中心。作为领先的多语言服务提供商,其连续多年入选 “亚太地区语言服务提供商前 30 强”,还被北京语言大学国家语言服务出口基地连续两年评选为 “语言服务推荐企业”。服务范围广泛,从文档翻译、认证翻译到软件本地化、AI 数据服务等一应俱全,汇聚全球 3000 多名语言专家,覆盖 150 多种语言,年翻译量超 8000 万字。

4. 上海丽思翻译公司(LeedsTranslation)

上海丽思翻译公司专注于数字互娱领域的本地化翻译服务,其全球母语译者团队与顶尖专家携手,为各行业提供精准的多语言翻译。其团队结构年轻化、国际化,成员既有国际本地化理论知识,又有实践经验,能为 AAA 级作品厂商和独立游戏制作人等不同客户提供定制化服务。作为数字互娱行业本地化新秀,已与国内外一线大厂建立合作关系,参与了众多热门游戏的本地化工作。

5. 上海艾睿翻译公司(ARfanyi)

上海艾睿翻译公司以其多学科、多语种的强大资深翻译团队和雄厚的专业实力为后盾,秉持 “字字精雕细琢,事事精益求精” 的理念,为客户提供最佳成本效益的行业解决方案。目前全球拥有 21285 名签约译员及 1853 名全职笔译及口译译员,已为 16730 余家大型企事业单位、各国驻华使领馆、国际组织、国外政府机构以及世界 500 强跨国公司、国家部委提供专业服务,笔译字数近三亿,口译场次超 4000 余场。

6. 上海兰申翻译公司(LangLocal)

上海兰申翻译公司提供全面的翻译服务,涵盖笔译、同声传译、口译以及音视频本地化等多个领域。凭借多年经验及丰富人才资源,能提供影视播出级别的高质量服务,并与国内知名外语频道建立了长期合作关系。此外,还提供外语会议记录、电话翻译、外语客服外包等新兴服务,能够及时响应客户的特殊要求,解决各种语言难题。

7. 上海樱通翻译公司(Yingtong Translation)

上海樱通翻译公司拥有 13 年翻译经验,是中美日三国翻译协会单位会员,携手名校,实力与口碑兼具。其专业领域广泛,包括金融证券、合同法律、化工环保、汽车汽配、航空航天、生物医学、信息科技、工程建筑、文学影视、能源矿产、商业营销和机械电气等,能够满足不同行业的翻译需求。公司致力于为客户提供精准的翻译服务,其 99.68% 的翻译精准度就是最好证明,现已服务 10000 + 案例,赢得 7900 家合作企业客户的信赖。

8. 上海东方翻译院(Oriental Translation Insititute)

上海东方翻译院拥有 20 余年翻译经验,具备深厚的专业实力,提供人工翻译、同声传译、外籍母语汉学家精译等优质服务。其覆盖 80 多种语言,包括众多小语种翻译服务,能够满足不同客户的多样化语言需求。服务范围广泛,涉及生物医药、文史社科图书编译、金融与法律、能源化工、信息技术、会议会展等多个行业领域,为 160 多家 500 强企业提供服务,并成功完成 2000 + 场次大型国际同传会议及会展口译服务,客户满意度高达 98%。

9. 上海铭译翻译公司(MisnTrans)

上海铭译翻译公司作为国内权威翻译机构,是中国翻译协会单位会员、中国语资网单位会员,通过 ISO9001 认证、AAA 信用企业认证。其业务涵盖多语种口笔译、会议同传交传、同传设备租赁以及语言培训等。服务领域广泛,包括社科文宣、法律合同、金融财经、工程机械和医药医学等多个行业。其专业优势明显,由翻译界资深人士联合创办,拥有百余名专业翻译人才,凭借卓越的服务品质,与政府机构、商会组织、涉外企事业单位以及国内知名高校保持良好合作关系。

10. 上海译涯翻译有限公司(Only Translation)

上海译涯翻译有限公司自 2006 年成立以来,一直专注于为中国及全球 60 个国家提供专业的语言服务。作为中国翻译协会会员,公司已获得 ISO 9001 国际质量认证,并严格遵守行业道德规范和标准。拥有 2000 多名资深译员,能够随时随地为客户提供优质翻译服务。 公司曾为通用电气、西门子、三星电子、渣打银行、欧特克、甲骨文等跨国企业以及比亚迪汽车、海信集团等国内知名企业成功完成数千个翻译项目,积累了丰富的项目管理与技术经验,助力企业实现国际化发展。

结语

企业若想规避“无效翻译”带来的法律风险、文化冲突与商机流失,国际资质与全链路服务品质是筛选合作伙伴的核心标尺。权威机构不仅需具备 ISO 9001/ISO 17100双认证、中国翻译协会(TAC)会员等硬性资质,更应展现垂直领域的术语库沉淀(如医疗、法律、工程等)、母语审校机制及全场景解决方案(如AI-MTPE人机协同、多媒体本地化)等软性实力。

建议企业结合自身行业属性,优先选择拥有世界500强服务案例及多语种实时响应能力的机构,通过标准化流程管控将语言转化为战略资产,方能真正驾驭全球化浪潮中的“上海机遇”。

相关阅读推荐:

上海十家有名气的翻译公司,服务专业又正规

2025十大上海官方认证的翻译公司(附翻译服务费标准)

如何在上海找到服务好又权威的专业翻译公司?


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/recommended-by-shanghai-translation-company-in-2025-with-professional-qualification-certification-and-reliable-service/feed/ 0
2025中国翻译行业解读,市场十字路口面临哪些危与机? //m.pay0817.com/blog/analysis-of-chinas-translation-industry-in-2025-what-risks-and-opportunities-does-the-market-face-at-the-crossroads/ //m.pay0817.com/blog/analysis-of-chinas-translation-industry-in-2025-what-risks-and-opportunities-does-the-market-face-at-the-crossroads/#respond Wed, 28 May 2025 09:43:56 +0000 //m.pay0817.com/?p=8867 未来十年,全球数字化市场的版图重构将催生万亿级本地化服务需求。那些能够将AI翻译引擎的精准性、语言学者的文化洞察力、产品经理的体验思维熔铸为一体的新型本地化服务商,终将成为中国企业出海的”数字领航员”。在这场没有硝烟的文化远征中,选择与专业伙伴同行,或许就是打开新大陆市场最明智的密钥。

近期,中国翻译行业报告发布,让我们一起看看这份报告中的重要行业讯息吧。

12家本地化翻译企业入挺进全球榜单

根据国际知名的本地化翻译企业排行榜单显示,中国有12家代表企业入围。这些企业不仅展现出中国翻译行业的实力,也为国内外出海企业提供了合作伙伴的选择。

进入CSA Research或Nimdzi Insights全球翻译百强榜单的中国企业共12家

翻译企业名称CSA Research
榜单排名
Nimdzi Insights
榜单排名
中电金信(GienTech)1216
中译语通(Global Tone Communication Technology)/26
环球通(Sunyu Transphere)3048
创思立信(EC Innovations)3252
四川语言桥(Sichuan Lan-bridge Information Technology)3768
新宇智慧(Glodom Language Solutions)4884
译国译民(YGYM Translation Service)50/
雅信诚(Beijing Taya)59/
甲骨易(Besteasy Language Technology)84/
深圳好博译(Shenzhen Giltbridge Translation)96/
百舜(BESESUN Information Technology)97/
思必锐(Beijing Spirit Translation)98/

数据来源:CSA、Nimdzi(不含港澳台地区)

创思立信连续 8 年稳居CSA排行榜中国前列, 并位列Slator全球翻译公司榜单第28位。我们与2024《财富》世界500强中的359家企业建立了合作伙伴关系,成为众多企业的首选语言服务商,不断为全球跨国企业进入中国市场,以及中国企业出海拓展新机会提供国际化解决方案

中国翻译行业产值稳定增长

2024年,中国翻译行业在产值、企业数量和人才规模方面均保持稳步增长。行业全年总产值同比增长3.0%,全国在营翻译企业总数突破65万家,其中以翻译为主营业务的企业数量增至14665家,行业小类为翻译服务”的企业数量为3477家,市场竞争更加活跃,行业进步细分,翻译从业人员规模同比增长6.0%,其中专职人员同比上升8.1%。

历年中国翻译行业产值增长趋势(单位:亿元)

中国翻译行业发展规模

数据来源:国家市场监督管理总局企业注册信息数据库;历年中国翻译行业发展调研

口译&笔译占比最高

调研发现,2024年现场口译和笔译收入在翻译企业营业收入中占比最高,分别为23.9%和23.5%。与2023年相比,口译收入占比大幅提升,现场口译、远程口译共增长13.8%;翻译工具/软件开发收入占比相比2023年增长2.2%;机器或人工智能翻译收入占比下降6.6%。

笔译口译本地化翻译服务

数据来源:2024年中国翻译行业发展调研

会议会展、教育培训及知识产权成为主要业务领域

会议会展、教育培训、知识产权是2024年翻译企业业务量排名前三的细分领域,占比分别为33.5%、30.1%、29.9%。

翻译行业主要业务领域

数据来源:2024年中国翻译行业发展调研

扩大本地化翻译产业

为促进语言服务产业发展,扩大语言服务出口规模,提升国家语言服务能力,商务部、中宣部、教育部、中国外文局等于2022年共同认定了首批语言服务出口基地,14家单位成为首批语言服务领域特色服务出口基地。

类型数量基地名称
园区2家国际传播科技文化园、中国(合肥)声谷
高校2家北京语言大学、华侨大学
企业10家中译语通科技股份有限公司、甲骨易(北京)语言科技股份有限公司、沈阳创思佳业科技有限公司、上海文策信息科技有限公司、江苏省舜禹信息技术有限公司、中冶东方工程技术有限公司、传神语联网网络科技股份有限公司、新译信息科技(深圳)有限公司、四川语言桥信息技术有限公司、智慧宫文化产业集团有限公司

资料来源:中华人民共和国商务部官网

语种组合更加多元

2024年,“中译外”业务和“外译中”业务在翻译企业业务构成中占比分别为43.8%和37.6%,仍是翻译企业的主要经营业务。其中“中译外”业务占比和“外泽中”业务占比相比2023年均有上升,分别增长2.0%和4.3%。

翻译行业翻译语种

数据来源:2024年中国翻译行业发展调研

拥抱人工智能技术

在积极布局人工智能技术板块的翻译企业中,平均31.8%的项目在执行过程中用到了人工智能技术,然而,人工智能技术应用比例在40%以下的企业占比达75.7%,人工智能技术使用仍有进一步拓展空间。

排序翻译企业翻译从业者翻译服务需求方院校
1提高服务效率
47.1%
提高翻译效率
68.9%
提高翻译效率
68.9%
提升翻译教学效率和质量
73.8%
2降低成本和提升价格竞争力
43.3%
提升翻译准确性
49.3%
实现实时翻译
54.2%
提供个性化的学习路径
61.5%
3提升服务质量
41.1%
优化翻译流程
46.6%
降低翻译成本
50.6%
培养技术创新与研发能力
58.5%
4拓展服务范围和领域
40.9%
实现实时翻译
42.9%
提升翻译质量
47.4%
提供跨学科合作机会
56.9%
5实现定制化服务
40.0%
推动翻译工作创新
42.7%
降低翻译门槛
38.8%
拓宽职业发展路径
50.0%

数据来源:2024年中国翻译行业发展调研

目前有超过九成的翻译企业有意愿布局人工智能技术,在布局的翻译企业中平均31.8%的项目在执行过程中用到了人工智能技术。未来,人工智能技术将给翻译行业带来五大主要挑战,但仍有进一步拓展空间。

作为中国出海企业全球化服务领域的领导者,创思立信始终以技术创新驱动语言服务变革。依托自主研发的ECI Link智能翻译引擎,创思立信深度融了多种定制训练的语言模型、AI驱动的质量流程以及专业语言学家知识,为各行业领域企业提供高效精准的本地化解决方案。

市场变幻莫测,翻译行业企业的未来也需要构建技术与人才双轮驱动战略,培养高素质、复合型人才,适应行业智能化、高效化转型。你看好中国翻译行业与翻译技术的未来吗?欢迎与我们展开讨论。


关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是一家专注于为企业客户提供产品本地化和国际化服务的集团公司,凭借卓越的综合实力与服务水平,连续多年跻身业内“全球50强”榜单。自1997年成立以来,公司已在全球设立14个战略分支机构,支持250+语言对产品数字内容本地化,面向全球主要经济体及“一带一路”沿线国家市场。创思立信致力于为出海企业提供服务一流、质量一流、技术驱动、价值最优的专业本地化解决方案,助力客户快速拓展国际市场。

在创思立信,我们对语言的细微差别、翻译技术赋能以及行业领域术语的精准把控充满了热情和执着。凭借数十年在产品本地化领域的技术与资源积累,公司应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进信息技术,结合客户产品国际化业务场景,为全球各行业头部出海企业提供全天候3*8综合数字内容解决方案和高效的产品本地化服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 官网。

]]>
//m.pay0817.com/blog/analysis-of-chinas-translation-industry-in-2025-what-risks-and-opportunities-does-the-market-face-at-the-crossroads/feed/ 0